André is a personal or proper noun, often a given name of Portuguese, French, or Afrikaans origin. In many contexts it refers to a male name and may be accented as André in Portuguese and French, signaling specific vowel qualities. The term itself carries identity and cultural associations, and pronunciation hinges on the speaker’s language background and regional accent.
US & AU accents are Premium
Unlock all accent variations
"Andre asked for directions at the train station."
"The artist Andre released a new album last week."
"In Portuguese, Andre is commonly pronounced with a slightly open vowel."
"The name Andre is sometimes anglicized as Andrew in English-speaking contexts."
Andre is a masculine given name with multiple independent lineages. In French, it derives from Andreas, the Greek form of Andrew, introduced to France via Latin via early Christian scripture and saints. In Portuguese, André is a standard form of Andrew, retaining the acute accent on the e to indicate a stressed mid-to-close vowel quality and often preserving the final silent e in spelling but not in pronunciation. In Afrikaans and Dutch, Andrez/André also emerges as a variant. The root Andrew traces to the Greek Andreas, meaning manly or masculine, with early Christian usage spreading through Europe in the medieval period. The name entered English-speaking regions through saints and migration, leading to variations like Andrew, Andres (Spanish), André (French/Portuguese), and Andreas (German/Nordic). First known recorded uses appear in medieval Latin texts and hagiographies; by the 12th–15th centuries, the form Andrew dominated English, while continental languages adopted localized spellings. In modern times, André remains common in Francophone and Lusophone cultures, with pronunciation tightly linked to language-specific vowel qualities and stress patterns, while in English-speaking contexts, the name often adapts to local phonology, resulting in slight shifts in vowel timbre and consonant realization.
💡 Etymology tip: Understanding word origins can help you remember pronunciation patterns and recognize related words in the same language family.
Help others use "andre" correctly by contributing grammar tips, common mistakes, and context guidance.
💡 These words have similar meanings to "andre" and can often be used interchangeably.
🔄 These words have opposite meanings to "andre" and show contrast in usage.
📚 Vocabulary tip: Learning synonyms and antonyms helps you understand nuanced differences in meaning and improves your word choice in speaking and writing.
Words that rhyme with "andre"
-ts) sounds
Practice with these rhyming pairs to improve your pronunciation consistency:
🎵 Rhyme tip: Practicing with rhyming words helps you master similar sound patterns and improves your overall pronunciation accuracy.
In many English-speaking contexts, 'andre' is pronounced as two syllables: /ˈænd.reɪ/ or /ˈæn.dreɪ/, with stress on the first syllable and a final 'ay' sound as in 'day.' If the name is French/Portuguese and written André, the first syllable tends to be /ɑ̃d/ (nasalized 'an' like 'on' in French) followed by /ʁe/ in French (the 'r' being uvular in many accents) or /dɾɪ/ in some Portuguese-influenced pronunciations. In a simplified English loanword pronunciation, you’ll often hear /ˈændreɪ/.” ,
Common errors include turning two syllables into one (like 'an-dre' as a single beat) or misplacing stress (leading to 'an-DRE' in English). Another mistake is substituting an /r/ with a rolled/trilled variant or adding an extra vowel at the end (-ay). Correction: keep two clear syllables with primary stress on the first: /ˈændreɪ/ or /ˈændre/, and pronounce the final vowel as a clear 'ay' if using the English variant. In non-English contexts, respect original vowels: avoid anglicizing the French nasal and final 'r' without feedback from native speakers.
US English tends toward /ˈændreɪ/ with a flat 'a' as in 'cat' and a final long 'ay' sound. UK English often maintains /ˈændriː/ or /ˈændreɪ/, with slight rhotic or non-rhotic variations depending on speaker; the final vowel can skew toward /iː/ in some cases. Australian English generally has /ˈændɹeɪ/ with a tapped or approximant /ɹ/ and a clear 'ay' ending, but vowel quality may be reduced toward /æ/ nearby. In French/Portuguese contexts, the initial vowel can be more open or nasalized and the final consonant may elide in rapid speech.
The difficulty often comes from balancing the initial open vowel with a crisp, aspirated second syllable and a final glide that matches the target language. In French/Portuguese contexts, nasalization or uvular 'r' adds complexity. In English contexts, the second syllable 'dre' may be pronounced as /dreɪ/ or /dɹi/ depending on the speaker, leading to inconsistent outcomes. Mastery requires attention to two things: the two-syllable rhythm and the precise vowels: /æ/ or /æɪ/ and the final /eɪ/.
There is no silent letter in the English adaptation, but in French/Portuguese-origin forms, the accent on the e suggests a stress or vowel quality that might manifest as a subtle nasalization or a stronger vowel in the first syllable. The main feature is the two-syllable pattern with primary stress on the first syllable, which can be lost or shifted if spoken rapidly.
🗣️ Voice search tip: These questions are optimized for voice search. Try asking your voice assistant any of these questions about "andre"!
No related words found