Amman is a proper noun typically referring to the capital city of Jordan. In broader use, it can denote a proper noun in place names or surnames. The term is pronounced with a short, unstressed first syllable and a slightly stressed second, yielding a two-syllable rhythm distinct from common English words with similar spelling.
US & AU accents are Premium
Unlock all accent variations
"I’ll fly to Amman next month for the conference."
"The Amman airport is undergoing renovations."
"She met a local guide in Amman to explore the citadel."
"The Amman skyline at dusk is quite striking."
Amman originates from the Arabic name عمّان (ʿAmmān), historically linked to the ancient city mentioned in Near Eastern texts. The modern capital’s designation as Amman was formalized during the Ottoman and post-Ottoman periods, reflecting Arabic phonology and the definite article usage common in place names. The root ʿ-Ḥ-M (related to security or confidence) has been proposed in some linguistic reconstructions, but the prevailing explanation ties the name to the ancient Jabal al-Qalʿah region and local toponymy. In English transliteration, Amman retains the two-syllable rhythm with primary stress on the second syllable in many English contexts, though some speakers may articulate it with a more even stress. First known uses in English texts occur in colonial-era maps and travelogues, with continued usage in modern geopolitical discourse. Over time, as Western audiences adopted the city’s name, the pronunciation adapted to English phonotactics, commonly rendered as /æˈmæn/ or /əˈmæn/ depending on speaker and accent. The Arabic pronunciation more closely approximates /ʕamːaːn/ with a pharyngeal-epiglottal origin for the initial consonant and a long aː sound in the final syllable; English adaptation typically reduces the initial aleph-like sound to a plain vowel onset. The evolution reflects broader processes of Arab-to-English city naming, where non-native phonemes are anglicized while attempting to preserve original syllable structure and stress pattern.
💡 Etymology tip: Understanding word origins can help you remember pronunciation patterns and recognize related words in the same language family.
Help others use "amman" correctly by contributing grammar tips, common mistakes, and context guidance.
💡 These words have similar meanings to "amman" and can often be used interchangeably.
🔄 These words have opposite meanings to "amman" and show contrast in usage.
📚 Vocabulary tip: Learning synonyms and antonyms helps you understand nuanced differences in meaning and improves your word choice in speaking and writing.
Words that rhyme with "amman"
-man sounds
-mon sounds
Practice with these rhyming pairs to improve your pronunciation consistency:
🎵 Rhyme tip: Practicing with rhyming words helps you master similar sound patterns and improves your overall pronunciation accuracy.
You pronounce it as /æˈmæn/ (US/UK) or /ˈæmən/ (some Aus speakers). The core is a short A in the first syllable and a stressed second syllable with a clear /mæn/ ending. Mouth position: start with a relaxed open jaw for /æ/, then a light peak of the tongue at the front palette for /æ/ in the second syllable, followed by a clear /m/ and a final light /n/. IPA: US/UK: æˈmæn; AU: ˈæmən. Stress falls on the second syllable; ensure the second syllable has full vowel with an audible /æ/ and not a reduced vowel.
Common errors include replacing /æ/ with /e/ or /ə/ in the first syllable, producing /eˈmæn/ or /əˈmæn/, and merging the two syllables so the word sounds like /æmən/. Another frequent mistake is softening the final /n/ or turning it into a nasal vowel, resulting in /æˈmæ̃/. Correction: practice a crisp /æ/ in the first and second syllables, keep the second syllable fully stressed with /æ/, and articulate /m/ and /n/ as discrete consonants. Use a light physical release on /m/ and ensure the tip of the tongue touches the alveolar ridge for the /n/.
In US/UK, /æˈmæn/ with a clear /æ/ in both syllables and strong /m/ and /n/. UK speakers may slightly shorten the first syllable and push the stress toward the second with a terminal /n/ clearly released. Australian English can realize the second syllable as /ən/ or /æən/ depending on speaker, sometimes reducing the final consonant to a light /n/ with a schwa: /ˈæmən/ or /æˈmæn/. The key distinctions are vowel quality and the degree of rhotic influence; none of the variants introduce major consonant changes beyond vowel reduction in some regions.
The difficulty comes from the two-syllable structure with stress on the second, a short front vowel that can be unstable when spoken quickly, and the need to clearly articulate /m/ and /n/ in sequence. For non-native speakers, the initial /æ/ may be misrepresented as /e/ or /ʌ/, and the final /n/ can nasalize if the tongue retracts. Practice with slow enunciation, then increase speed while maintaining the space between /m/ and /n/ and keeping the second syllable with proper vowel height. IPA reference: US/UK æˈmæn, AU ˈæmən.
A unique tip is to anchor your jaw and lip positions with a micro pause after the first syllable; this helps maintain the stress contrast in the second syllable. Start with a relaxed jaw for /æ/, then elevate the tongue slightly for the second /æ/, produce a clean /m/ by closing lips gently, and finish with /n/ by tapping the alveolar ridge with the tongue tip. This keeps a crisp separation between /æ/ and /mæn/ and helps avoid vowel drift before the nasal.
🗣️ Voice search tip: These questions are optimized for voice search. Try asking your voice assistant any of these questions about "amman"!
No related words found