Euthyphro is a proper noun referring to a character in Plato’s dialogues, notably the protagonist in the dialogue of the same name. It designates a person’s name used in scholarly or classical contexts and is pronounced with careful attention to classical Greek phonology adapted into modern English usage.

US: /juːˈθaɪ.frəʊ/ with rhotic r in connected speech; UK: /juːˈθaɪ.frəʊ/ typically non-rhotic, final r less prominent; AU: /juːˈθaɪ.frəʊ/ similar to US but with subtle vowel reductions. Vowel notes: /juː/ starts with a rounded /j/ plus long /uː/. Middle /θaɪ/ requires a clean interdental fricative; avoid substituting /t/ or /s/. Final /frəʊ/ uses a rounded lip shape and a closed mouth transition to /oʊ/. Consonant cluster /fr/ should be produced as a single rapid blend. Intonation tends to stay level until the final stressed syllable, then a slight fall.
"- In Plato’s Euthyphro, Socrates debates piety with Euthyphro outside the court."
"- Euthyphro’s confident self-assurance contrasts with Socrates’ probing questions."
"- Scholars cite Euthyphro when discussing early philosophical arguments about piety."
"- The term appears in academic discussions of virtue ethics and classical philosophy."
Euthyphro derives from ancient Greek: Εὐθύφρος (Euthyphros), from roots εὖ (eu- ‘well’ or ‘good’) and θύφροι (thyphroi) related to ‘sacrificial rites’ or ‘sacrifice’; the exact etymology is debated, with some scholars connecting θύφος (thuphros) to brightness or splendor in certain contexts. In Plato’s dialogue, the name may have been chosen to evoke a certain self-assured, “good-spirited” appearance, aligning with the character’s pious zeal. The Latinized form Euthyphro appears in Renaissance and post-medieval scholarship as a proper noun, retained in English-language philosophy texts. The pronunciation has shifted through English adaptations of Greek: classical scholars often preserved Greek stress patterns, while modern English typically places primary stress on the second syllable: eu-ˈthy-fro. First known use in English texts traces to translations and commentaries on Plato dating back to the 16th–18th centuries, evolving with standard English orthography reducing Greek digraphs and assimilating aspirated sounds.
💡 Etymology tip: Understanding word origins can help you remember pronunciation patterns and recognize related words in the same language family.
Help others use "Euthyphro" correctly by contributing grammar tips, common mistakes, and context guidance.
💡 These words have similar meanings to "Euthyphro" and can often be used interchangeably.
🔄 These words have opposite meanings to "Euthyphro" and show contrast in usage.
📚 Vocabulary tip: Learning synonyms and antonyms helps you understand nuanced differences in meaning and improves your word choice in speaking and writing.
Words that rhyme with "Euthyphro"
-hro sounds
Practice with these rhyming pairs to improve your pronunciation consistency:
🎵 Rhyme tip: Practicing with rhyming words helps you master similar sound patterns and improves your overall pronunciation accuracy.
Pronounce it as /juːˈθaɪ.frəʊ/ (US/UK) with primary stress on the second syllable: eu- as /juː/, thy as /θaɪ/, and phro as /frəʊ/ in most English renderings. The first syllable is unstressed, the second bears the load, and the final syllable ends with a long o sound. Mouth position: start with a rounded back vowel /juː/, then a hard /θ/ with the tongue contacting the upper teeth, followed by /aɪ/ in the stressed syllable, and finish with /frəʊ/ where lips round for the /oʊ/ vowel.
Common errors: 1) Misplacing stress on the first syllable (e.g., /ˈjuːθəfrə/). 2) Dropping the /θ/ or softening it to /t/ or /s/. 3) Ending with a short /ɪ/ or /ə/ instead of /əʊ/ in /frəʊ/. Correction: emphasize /θ/ as a voiceless dental fricative, keep /aɪ/ in the second syllable, and finish with /frəʊ/ with a clear long o. Practice by isolating the middle /θaɪ/ sequence and confirming you’re not nasalizing the final /oʊ/.
US tends to /juːˈθaɪfrəʊ/, with a clear /oʊ/ at the end. UK often preserves /əʊ/ as in /juːˈθaɪ.frəʊ/ with precise dental fricative; Australian typically /juːˈθaɪfrəʊ/ or /juːˈθaɪfɹəʊ/ with rhotic slightness. The rhotic presence varies: US rhotics may color the final /r/ more prominently in connected speech, while UK often has non-rhoticity in careful speech, dropping a pronounced /r/ unless followed by a vowel. In all, keep the stressed second syllable and the /θ/ sound consistent.
The difficulty comes from the rare consonant cluster in /θaɪ/ between an interdental fricative and a diphthong, plus the final /frəʊ/ sequence that blends a consonant cluster with a mid back rounded vowel. Non-Greek speakers may also misplace stress, mispronounce /θ/ as /t/, or reduce the final diphthong. Practice by isolating the /θ/ and the /fr/ blend, and practice the entire word slowly at first to maintain correct rhythm and emphasis.
A unique aspect is the sequence eu- pronounced as /juː/ preceding the /θ/ dental fricative, which can cause learners to alter the onset or merge the sounds. The stress pattern places emphasis on the second syllable, making the middle /θaɪ/ critical for natural speech. Finally, the final /frəʊ/ can be susceptible to vowel shortening in fast speech. Awareness of the dental fricative and the diphthong in the final syllable helps maintain accuracy.
🗣️ Voice search tip: These questions are optimized for voice search. Try asking your voice assistant any of these questions about "Euthyphro"!
No related words found